admin

跨文化的“蓝柳”纹样传说_英国_柳树_中国

admin 体育资讯 2024-04-10 87浏览 0

  这种“东方园林”图案,在挪用中国外销瓷山水楼阁纹样的同时,也有出于西方视角的改造:比如画面重块面体积,而忽略了中国绘画艺术中线条的表现力,此外还重点刻画了建筑的倒影——这是典型的西画特征;船也不再是山水画中的扁舟一叶,而是类似清末广州粉彩画中的商船样式。这样的挪用和改造,显然也与18世纪出现的“中英混合式园林”相关。那时英国人偏爱的带有装饰性建筑的小型园林,较受青睐的景观样式是“湖岛水榭式”:开敞风景中有木质拱桥、小型宝塔和水榭式的中国屋——它代表了优美、宁静自然的田园范式,也与西方传统的田园牧歌理想相匹配。而在唤起浪漫情感的层面上,这类园林景观图案则与流行的克劳德、普桑的“如画”风景画功能大同小异,而且还别具一种异域情调。

  如果留意英国18世纪饮茶场景的风俗画,会发现不少画家除了对茶具、茶桌和人物细节予以重点描绘之外,还会刻画饮茶空间的背景,即挂在墙上的风景画。例如,收藏于泰特美术馆的肖像画《斯绰德一家》(威廉·霍加斯,约1738年),人物群像后面的墙上有三幅风景画,其中最大一幅描绘的是壮美的自然景象。另一幅肖像画《希尔夫妇》(亚瑟·戴维斯,约1751年)描绘的虽然只有夫妇两人,但是在墙面的主要位置也有一幅风景画,类似阿卡迪亚式的优美风光。这样的场景布置,既彰显出一家人的显赫地位,也表现出他们不俗的审美品位。

  ▲ 明顿陶瓷厂1810年代生产的骨瓷茶壶底座

  出于对阿卡迪亚风光的偏爱,英国人热衷于在瓷器上表现“自然就是花园”的理念,并借此设计“本土化”的风景,比如在瓷器上描绘有教堂的英式乡村风光。在这样的文化氛围里,“蓝柳”纹样自然有可能被瓷器商家模仿并加以变化。19世纪初,明顿陶瓷厂生产的某款骨瓷茶壶上的装饰图案就体现了这种变化。我们可以看到,其瓷绘不再用单色的青花,而是五彩;图案中心部位柳树的枝叶形态和色彩也有所改变,类似英国园林常见的紫色山毛榉。建筑和近景的山石则明显西方化了:左侧有哥特式的尖顶角楼、拱形玻璃窗,右侧的扇贝状岩石则让人想起洛可可风格。更有意思的是,石桥上孤零零的简笔人物,形象更像西方的修士,仿佛正在这中西风格融合的园林中沉思。应当说,当哥特式建筑或仿古希腊罗马的遗址出现在英式花园里时,它们同中国的园林建筑一样,成为“理想花园”(自然)的点缀。正如艺术史家巫鸿在《废墟的故事》中所说,古希腊罗马废墟与东方装饰性建筑这两类建筑形式的频繁并置,指向浪漫主义艺术中的一个深层观念——“如画”和异国情调、本土和外域、自然和人为,共同促成了想象的视觉世界中的美丽与崇高的融合。

  然而,真正使“蓝柳”纹样风靡且兼具优美与崇高内涵,还是与英国人的“文学化”想象有关。在中国文化里,“柳树”意味着分别、相思。折柳惜别的涵义在《诗经》中就已形成,所谓“昔我往矣,杨柳依依”,到唐宋时更演化为文人笔下妇人相思的“章台柳”,即“昔日青青今在否”。而在英国人眼里,适宜种植在水边的柳树则象征着被遗忘的爱情。《哈姆雷特》第四场中奥菲利娅的死,就是发生在溪水边的柳树旁:她想把编织的花环挂在柳枝上,却不幸失足落水。英国画家米莱斯的油画《奥菲利娅》,就是对这一情景的描绘。他详细描绘了水面上散落的花朵和岸边的柳树,无疑是在象征性地阐释戏剧文本中的情节和悲情氛围——美丽与死亡、优美与崇高、爱情与分离。试想,如果瓷器上的“蓝柳”纹样也有类似悲情故事的支撑,岂不是有非同寻常的吸引力?于是,英国人挪用中国传统戏曲故事,如《梁山伯与祝英台》,为瓷盘纹样编造了一个类似“棒打鸳鸯”的故事。这个故事的最早文字版本见于1849年的《家庭杂志》,主要人物为贪污受贿的“满大人”、他的女儿和秘书。秘书爱上了这位千金小姐,“满大人”无法容忍两人的私情,把女儿幽禁在花园里。秘书带小姐逃离花园,乘船出走,落脚一处小岛并度过了一段幸福时光。但好景不长,二人最终还是被发现,在冲突中双双死亡,最后化作一对鸽子。

  正如人们对浪漫悲情故事的普遍反应一样,欣赏接近死亡的悲剧是某种获得崇高感的绝佳方式。经阅读悲剧而“净化”后的心灵,会联想到那禁锢的花园代表专制父权,远方岛屿意味着对自由爱情的向往,而鸽子则传达着上帝的旨意。

跨文化的“蓝柳”纹样传说_英国_柳树_中国

  当然,爱情故事背后也有历史的影子。第一次鸦片战争后,《南京条约》让英国获得了上海等五处沿海通商口岸的特权,英国普通民众的茶叶和茶具消费因而变得更为容易。英国本土瓷器生产商自然要开动脑筋来争取市场,于是“蓝柳”瓷盘纹样的浪漫传说便在19世纪中期传播开来。此外,19世纪中后期英国出现了唯美主义思潮,拉斐尔前派的艺术家大都在探索诗画结合的可能性。他们既忠实自然又倚重瑰丽的想象,并且乐于表现异域情调。也许英国本土的这股审美潮流也是培育“蓝柳”纹样背后传说的土壤。

  想象一下,当英国大众面对印有“蓝柳”纹样的茶具饮茶时,他们的感官是否在一瞬间获得多重的审美愉悦呢?那种对遥远东方世界的想象,既融在口中的茶香里,也充盈在这类视觉图像和传说故事的构建之中。

  (作者系中国艺术研究院助理研究员)

  【来源:中国文化报】

  声明:此文版权归原作者所有,若有来源错误或者侵犯您的合法权益,您可通过邮箱与我们取得联系,我们将及时进行处理。邮箱地址:jpbl@wccm.sinanet.com

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

发表评论